《莊子今註今譯》


家裏很早就有蔡志忠的《莊子》漫畫,還零散讀過一些白話翻譯。後來又買了一大本《莊子今註今譯》,決心理解一次原文,最近又買了這本書的 Amazon Kindle 版。在漫長的青少年時期,我早就把《莊子》漫畫當成陪伴,和那堆科普書一起看,不察覺有違和感。


不理解作者為甚麼要寫出這句:

天之蒼蒼,其正色邪?其遠而無所至極邪?其視下也亦若是,則已矣。

也沒看過人解釋這問題。後來我才搞清楚了這句的意思。

老年人清晨到公園做運動,見人說一句:「你今天真早!」意思是說:

  1. 「我記得你 」(重視你);
  2. 「能早起身體很好」(能早起出門顯示身體壯健)。

聽者不用多思考,瞬間就明白這兩層意思;說者並非隱去這兩層意思,而是與對方共舞。大人稱讚小孩也經常是這種「共舞」,小孩子一聽就懂。

人在共舞中所得到的,是作者的也是讀者的。莊子也經常用這種「共舞」表達一些不言而喻的意思。有一天,我不小心代入了大鵬的視角,才明白「天之蒼蒼,其正色邪」的意思:

「天空的蒼藍色是它真正的顏色嗎?天空的廣大是否無極?大鵬向下望也有這種疑問呀!(在天地看來,渺小的人類和巨大的鵬鳥,其實沒有差別。)」

哈!這才是最後一擊。


故夫知效一官,行比一鄉,德合一君而徵一國者,其自視也亦若此矣。而宋榮子猶然笑之。且舉世而譽之而不加勸,舉世而非之而不加沮,定乎內外之分,辯乎榮辱之竟,斯已矣。彼其於世,未數數然也。雖然,猶有未樹也。

夫列子御風而行,泠然善也,旬有五日而後反。彼於致福者,未數數然也。此雖免乎行,猶有所待者也。若夫乘天地之正,而御六氣之辯,以遊無窮者,彼且惡乎待哉!

故曰:至人無己,神人無功,聖人無名。

最後那句,

  • 宋榮子是「至人」,他技藝高超,行事不受外間評語影響。
  • 列子是「神人」。宋榮子技術再高超,仍造成衝突,受人褒貶;列子則能夠侍機而行,出手極之輕巧,外人無從評論。雖然如此,世人還是聽說過他的高明,因為列子由等待至行動,仍經歷變化,被人察覺。由此看來,宋榮子仍會造成衝突,列子則還須變化
  • 技藝超凡入聖的人,每刻都在操持,無始無終,一切如行雲流水輕鬆自在,意外連萌發的機會都沒有,

在外人看來,他只是個幸運的平凡人。